Diese Liste wurde vom Digithek-Redaktionsteam zusammengestellt und enthält die relevantesten Links zum Thema. Wenn Sie Änderungs- oder Ergänzungsvorschläge haben, melden Sie sich gerne hier

Créé en 2005 par le CNRS, le CNRTL fédère au sein d’un portail unique, un ensemble de ressources linguistiques informatisées et d’outils de traitement de la langue. Le CNRTL intègre le recensement, la documentation (métadonnées), la normalisation, l’archivage, l’enrichissement et la diffusion des ressources. La pérennité du service et des données est garantie par l’adossement à l’UMR ATILF (CNRS – Nancy Université), le soutien du CNRS ainsi que son intégration dans le projet d’équipement d'excellence ORTOLANG.
Le Glossaire des patois de la Suisse romande (GPSR) est, depuis 1899, un acteur essentiel dans la mise en valeur du patrimoine linguistique romand.

IATE (Interactive Terminology for Europe) is the EU's terminology database. It has been used in the EU institutions and agencies since summer 2004 for the collection, dissemination and management of EU-specific terminology. The project was launched in 1999 with the aim of providing a web-based infrastructure for all EU terminology resources, enhancing the availability and standardisation of the information.

Das Angebot umfasst: Dictionnaire de Français (135'000 Definitionen,  90'000 Artikel, 92'000 Synonyme), Dictionnaire des synonymes (160'000 Synonyme und 90'000 Antonyme) und Verbentabellen (Conjugateur).

Vous pouvez désormais accéder au dictionnaire de langue française de référence, mis à jour par les équipes éditoriales du Robert sous la direction d'Alain Rey, le linguiste préféré des Français. Le Petit Robert est le reflet de la langue d'hier et d'aujourd'hui avec ses 300 000 mots et sens, 150 000 synonymes et contraires, 75 000 étymologies, 35 000 citations littéraires, sans cesse actualisés.

Folgende Wörterbücher sind bei LEO zu finden: Englisch-Deutsch, Französisch-Deutsch, Spanisch-Deutsch, Italienisch-Deutsch, Chinesisch-Deutsch, Russisch-Deutsch, Portugiesisch-Deutsch, Polnisch-Deutsch, Englisch-Spanisch, Englisch-Französisch, Englisch-Russisch und Spanisch-Portugiesisch

Umfangreiche Linksammlung von digitalisierten etymologischen Wörterbüchern der alten Sprachen (Indogermanisch: Pokorny; Griechisch: Chantraine u.a.; Latein: Walde u.a.; Roman. Sprachen: Meyer-Lübke und Diez) und einiger moderner Sprachen (frz., it., span., rumän., engl., dt., niederl.)

Dieser Übersetzungsdienst vom deutschen KI-Unternehmens DeepL bietet Wörterbücher in 31 Sprachen an. In der Listbox auf der Startseite kann das gewünschte Wörterbuch ausgewählt werden.

Pons-Wörterbücher: Chinesisch, Englisch, Griechisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Latein, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Slovenisch, Türkisch, Deutsch. Sonderzeichen können direkt angeklickt werden.